PRAKLA-SEISMOS Report 3 / 1971  
Einsatz einer dritten Meßgruppe in der Abteilung Aerogeophysik mit schnell installierbarer Meßapparatur
       
Dr. lng. Dirk C. Boie
Initiation of the third survey
group in the aerogeophysical section
Dr. lng. Dirk C. Boie ist unser Abteilungsleiler für Aerogeophysik. Nach dem Studium der Geodäsie / Geophysik an der T. U. Hannover trat er 1957 in die PRAKLA ein. Bis 1960 war er als Truppführer und Supervisor in der Gravimetrie Im Amazonasgebietl Brasilien tätig. Ab 1960 baute er in Zusammenarbeit mit der Technischen Abteilung die Abteilung Aerogeophysik auf und konzipierte die Programme für die digitale Bearbeitung der aerogeophyslkallschen Daten. 1970 wurde er mit einer Arbeit über Dopplernavigation zum Dr.·lng. promoviert.   Dr. Ing. Dirk C. Boie is the leader of our aerogeophysical section. After studying geodesy and geophysics in the Technische Universitlt Hannover, he came to PRAKLA in 1957. Until 1960 he was party chief and supervisor in gravimetry in the Amazon area in Brasil. After 1960 collaborating with the technical department he built up our aerogeophysical group, and designed the programs for digital processing of data in aerogeophysics. In 1970 he gradualed to Dr. Ing. on Ihe strenglh of his thesis on Doppler navigation.
         

Am 7. September 1971 hob die GRAND COMMANDER 680 F D-IBEO zum ersten Mal mit einer ungewohnten Ladung vom Boden ab.

Die neu konzipierte "schnell installierbare" aerogeophysikalische digitale Meßapparatur einschließlich Luftbildkamera ALKB und kompletter Doppler/ANA-Navigationsanlage wurde vorher in 4 Tagen eingebaut. Die Meßanlage ist aus der folgenden Graphik ersichtlich:

 

On September 7th, 1971 the GRAND COMMANDER 680 680 F D-IBEO took off with an unusual cargo.

The newly designed "easily installable" digital aerogeophysical survey system was installed in four days together with an ALKB aerial camera and a complete Doppler/ANA10-navigation system. The organization of the instruments can be seen in the following diagram:

Airborne Digital Magnetometer/Radiation Spectrometer System

Der wesentliche Fortschritt gegenüber den bisherigen Apparaturen ist die Trennung der internen Verkabelung von der Flugzeugverkabelung (Terminal Board) und die komplette Zusammenfassung mehrerer Geräte-Einheiten zu Montageblöcken in gesonderten Gestellen. Der Gewinn: Schnelle und fehlerfreie Installation.

Diese neue Konzeption ermöglicht den Einsatz unserer Aerogeophysik in weitentfernten Ländern, da nunmehr die komplette Apparatur auch in Charterflugzeugen eingebaut werden kann. Eine erhebliche Reduzierung der Mobilisierungskosten auch bei kleineren Aufträgen ist dadurch gegeben.

Projekte mit dieser neuen Konzeption in Südafrika und Australien - neben der langfristigen Tätigkeit der Meßgruppen 1 und 2 in Brasilien - werden den Einsatz der 3. Meßgruppe sichern.

 

Compared with the other systems used till now the basic advance is the separation of the internal wiring from the aircraft's cabling (Terminal Board), and the complete integration of several separate instrument units in assembly blocks in a special chassis. The gain? Swift, faultless installation.

This new development makes it possible for our aerogeophysics to be applied in far-off countries, as all the instruments can now be buHt quickly into a charter machine. This me ans a considerable reduction in mobilization costs, even for smaller surveys.

Projects with the new prototype in South Africa and Australia, besides the longterm work of Survey Groups 1 and 2 in Brasil, will guarantee the employment of the third Survey Group.